В нью-иоркском суде на-днях разбирался любопытный процесс, всецело принадлежащей области чистейшей юмористики. На скамье подсудимых сидел некто Келлодж, одурачивший ни более ни менее, как пятьсот лиц, притязавших на поэтическую славу. Келлодж напал на довольно-таки остроумную идею. Он дал объявление в газеты, что он может любое стихотворение переложить на музыку и что авторы последних не должны скупиться на небольшой расход от 20 до 40 долларов, так как он гарантирует им доход от каждого романса в размере тысячи долларов. Вскоре Келлодж стал пожинать обильные плоды. Со всех концов великой заатлантической республики к нему стали поступать поэтические произведения с приложением указанного гонорара. Каждый отправитель по истечении малого времени получал плод своей музы, переложенный на музыку. Но Келлодж не предпринимал никаких стараний, чтобы обеспечить своим клиентам обещанный доход.
Дело кончилось судом. На суде, во-первых, обнаружилось любопытное обстоятельство, что изобретательный Келлодж все присланные ему стихотворения переложил на одну и ту-же музыку, которая, вдобавок, принадлежала не ему. Героями этого своеобразного судебного заседания явились люди пожилые, которые, не смотря на то, что время должно было остудить их жар сохранили высокую температуру крови. «Подари меня поцелуем, от избытка блаженства умереть я хочу. Отрок нежный не противься любви» нараспев продекламировала убеленная сединами дама. Смеялись судьи, смеялась публика. Виновник всей кутерьмы, кажется, избегнет наказания. Присяжные пока обратились к суду с ходатайством об отложении дела.
Свободное использование материалов "Газетных старостей" в Интернете, приветствуется при желательном указании авторства "Газетных старостей" и активной ссылке на "http://starosti.ru"